VERDADE SOBRE TRADUÇÃO 2.0 show de texto animado, Versão Aprimorada dá muita informação, expõe mitos sobre tradução/interpretação/computadores. Nova versão baseada no menu usa humor para explicar problemas complexos de linguagem, apresenta citações famosas sobre tradução ao longo de 2.500 anos MAIS hilariante "Tradução Bloopers" por homem & máquina PLUS ideias humorísticas/perspicazes sobre como tanto a linguagem e a tradução realmente funcionam. Combina conhecimento prático e teórico sobre linguagem para fornecer uma base para entender o que está envolvido na tradução e por que muitas soluções baseadas em computador podem ficar aquém. Citações sobre a tradução da Suméria Antiga para biologia molecular mostram como a tradução dependente da cultura e nossa crença em "meaning" podem vir a ser. Muitos Bloopers humanos e máquinas destacam a frágil natureza da compreensão por ambas as espécies. Fornece um olhar aprofundado sobre problemas espinhosos da linguística aplicada ao longo do tempo, em muitas culturas e em muitos ramos de aprendizagem. A maior parte deste material nunca foi apresentada em qualquer texto linguístico ou de tradução, e muito nunca foi traduzido para o inglês. Com certeza interessa a profissionais de informática e outros preocupados com problemas de linguagem natural. Pode ser executado como animação ou impresso. Seções únicas podem ser executadas individualmente. Shareware, versão completa $12 para indivíduos, tem o dobro de citações, três vezes mais Bloopers, contém recurso de quiz, programa extra sobre problemas de tradução automática, bibliografia e aparelho acadêmico. Preço especial para instituições.
ALGUNS EXEMPLOS DE BLOOPERS DE TRADUÇÃO APRESENTADOS NESTE PROGRAMA:
Faça login em um lobby de hotel em Bucareste: "O elevador está sendo consertado para o dia seguinte. Durante esse tempo lamentamos que você será insuportável.
Assine em uma loja de alfaiates jordanianos: Porque é uma grande corrida, vamos executar cutomers em rotação estrita." *** Sob uma alfaiataria japonesa: "As senhoras terão que caber lá em cima."
Muitos, muitos mais Bloopers incluídos.
Veja acima a descrição do programa.
história da versão
- Versão 2 postado em 1997-04-03
Agora, o menu-run, inclui sub-programa adicional, revisões no texto
Detalhes do programa
Eula
EULA - Contrato de Licença do Usuário Final
CONTRATO DE LICENCIAMENTO
===================
"Truth About Translation" NÃO é um programa de domínio público. Itis
direitos autorais por Alexander Gross. Este software e acompanhamento
documentação são protegidos pela lei de direitos autorais dos Estados Unidos e também por
disposições do tratado internacional.
Projetos de Pesquisa Intercultural concede uma licença limitada para usar
este software para avaliação e fins educacionais. Itis
antecipou que você pode querer fazer cópias para seus amigos apenas
em nome desses objetivos educacionais. Você também tem permissão para colocar
cópias de "Truth About Translation" em boletim local ou nacional
Conselhos em prol desses propósitos e para fazer este programa
amplamente disponível para o uso de indivíduos.
Você não pode usar, copiar, alugar, alugar, vender, modificar, descompilar,
desmontar, caso contrário engenheiro reverso, ou transferir o licenciado
programa, exceto como previsto neste acordo. Qualquer tal não autorizado
o uso resultará em rescisão imediata e automática desta licença.
Todos os direitos não concedidos expressamente aqui são reservados à Cross-Cultural
Projetos de Pesquisa.
Cada fornecedor que deseja distribuir o pacote deve ser independentemente
satisfazer os termos da licença de distribuição limitada, como
estipulado neste arquivo.
Informações do governo dos EUA: Uso, duplicação ou divulgação pelo
Governo dos EUA do software de computador e documentação neste
pacote deve estar sujeito aos direitos restritos aplicáveis a
software de computador comercial conforme estabelecido na subdivisão (b)(3)(ii) de
os Direitos em Dados Técnicos e Cláusula de Software de Computador em
252.227-7013 (DFARS 52.227-7013). O contratante/fabricante é
.
Este registro de dados de arquivo PAD é incorporado por referência.
Qualquer distribuição que satisfaça todos os requisitos de distribuição ex-
pressionado nesse registro de dados é autorizado.
Todos os direitos não concedidos expressamente aqui são reservados à Cross-Cultural
Projetos de Pesquisa.
Fornecedores, distribuidores, clubes de computador, grupos de usuários, sysops BBS e
pessoas ou organizações cobrando qualquer tipo de taxa, desejando adicionar o
pacote de software para sua biblioteca de discos pode fazê-lo APENAS de acordo
com os requisitos descritos no VENDINFO. DIZ. Se VENDINFO. DIZ é
danificado ou ausente, entre em contato com o autor.
2. NATUREZA DA LICENÇA:
Você tem direito e encorajado a fazer tantas cópias
deste programa gratuito Shareware como você deseja e para
distribuí-los para seus amigos. Espera-se que isso
versão livre e resumida do programa vai incentivá-lo
para encomendar a versão completa pelo preço razoável de $12,
o que você pode fazer preenchendo o formulário no arquivo
ORDEM.DOC. Quaisquer exceções a estes termos são mostradas
abaixo e no arquivo Shareware padrão VENDINFO. DIZ.
Por favor, sinta-se livre para colocar esta versão abreviada do
programa em quadros de avisos locais, no formulário Zipped como você
provavelmente recebeu -- e para divulgá-lo em qualquer e
todos os meios de comunicação apropriados. Sysops são especialmente encorajados
para postá-lo em seus Conselhos, e editores de CD-ROM
são bem-vindos para incluí-lo em seus discos. Na verdade
quase todas as maneiras e métodos de distribuir este programa
são muito bem-vindos, com três exceções.
1. Como declarado no início do
programa em si, seu conteúdo permanece o
Propriedade de propriedade de seu único autor,
Alexander Gross.
2. Ninguém está autorizado a cobrar qualquer taxa especial
para a obtenção deste programa, além do habitual
taxa nominal cobrada por originadores legítimos
e/ou distribuidores de discos Shareware e CD-ROM.
3. Nenhuma alteração a ser feita em qualquer parte do
programa, exceto como especificamente previsto no
esta declaração, e todos os arquivos pertencentes
para o programa devem ser mantidos juntos como um único
Unidade.